vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Obviar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to avoid", y "pasar por alto" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to overlook". Aprende más sobre la diferencia entre "obviar" y "pasar por alto" a continuación.
obviar(
ohb
-
byahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to avoid
Esta nueva técnica nos permitirá obviar muchos de los problemas que planteaba la anterior.This new technique will allow us to avoid many of the problems posed by the previous one.
b. to obviate
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
El artículo obvia los riesgos que supone el uso indiscriminado del medicamento.The article obviates the risks incurred by an indiscriminate use of the drug.
c. to get round
De momento, mejor obviar el tema de la financiación.For the time being, it'll be best if we get round the funding issue.
a. to leave out
Voy a obviar las cifras, ya que los que estén interesados pueden acceder a ellas en la página web.I'll leave out the figures, since those interested can access them in the webpage.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
pasar por alto(
pah
-
sahr
 
pohr
 
ahl
-
toh
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. to overlook
No podemos pasar por alto ningún detalle si queremos que todo salga bien.We can't overlook any detail if we want everything to go smoothly.
a. to overlook
Con el tiempo, aprendí a pasar por alto sus equivocaciones.Eventually, I learnt to overlook her mistakes.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.